Арабско-руски учебен речник (9 800 думи).
С приложением очерка морфологии и фонетики русского языка
Г. Ш. Шарбатов (автор)
Издателство: | Русский язык |
Език: | руски език | арабски език |
Раздел: | Речници |
Етикети: |
Твърда корица, голям формат | 1076 стр. | 1249 стр.
(неизползвана, здрава и чиста книга с леко захабен външен вид - виж третото изображение)
*
АННОТАЦИЯ
Словарь предназначается для арабов, изучающих русский язык. Он содержит 9800 наиболее употребительных слов современного арабского языка и 26 тыс. свободных и устойчивых словосочетаний.
Словарь построен с учетом специфики лексического и грамматического строя арабского и русского языков. К словарю в виде отдельного приложения даются краткие сведения по фонетике, морфологии и словообразованию русского языка, а также грамматические таблицы. Каждое русское слово снабжено индексом, который указывает на соответствующую таблицу.
Словарем могут также пользоваться советские студенты при изучении арабского языка.
**
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящий Арабско-русский учебный словарь предназначается для арабов, изучающих русский язык с преподавателем или самостоятельно. Вместе с изданным ранее Русско-арабским учебным словарем* он составляет комплекс однотипных лексикографических пособий, которые имеют своей целью обучение арабов русскому языку и развитие у них навыков русской речи — письменной и устной.
В Словаре содержится 9800 наиболее употребительных слов современного арабского литературного языка, которые являются базой для изучения соответствующей весьма употребительной русской лексики. Таким образом, своеобразие данного словаря состоит в том, что он показывает особенности лексического состава русского языка в сравнении с арабским материалом и через арабский материал. Поэтому при отборе слов мы учитывали следующие моменты:
а) частотность употребления арабских и русских слов;
б) необходимость арабского слова для активного овладения русским языком и степень его сочетаемости с другими словами;
в) грамматические особенности арабских и русских слов, их сочетаемости в обоих языках;
г) тематическую направленность и ситуативную ценность той или иной лексической единицы.
В Словаре приводится большое количество (около 26 тыс.) арабских свободных и устойчивых словосочетаний, различных типов иллюстративных примеров, пословиц и поговорок, призванных полнее раскрыть семантику слова и характер его лексико-грамматических связей, передать в переводе особенности русского словоупотребления.
Мы сочли необходимым дать достаточное количество русских слов-синонимов для перевода арабского слова, его значений и оттенков значений с тем, чтобы русская речь читателей была выразительной, а переводы получались точными и ясными. Хотя этот словарь учебный, но он, как и любой другой словарь, должен успешно выполнять и вторую, не менее важную задачу: быть удовлетворительным лексикографическим справочником, содержащим достаточное количество слов. По этой причине мы значительно расширили словник, добавив к традиционному учебному лексическому минимуму слова и словосочетания, относящиеся к различным сторонам общественной жизни, культуры, науки и техники. Мы надеемся, что общий объём слов и словосочетаний Словаря позволит нашим читателям переводить на русский язык арабские тексты средней трудности.
В учебно-методических целях к русским переводам арабских слов дается основная грамматическая характеристика (например, при имени существительном — род, множественное число; при глаголе — вид, переходность-непереходность, тип предложного управления и т. д.), а также различные стилистические и терминологические пометы. При подаче лексического и грамматического материала в Словаре учитывались особенности структуры арабского и русского языков. В специальном приложении к Словарю содержатся краткие сведения по морфологии, фонетике и словообразованию, систематизированный список наиболее продуктивных русских суффиксов в сопоставлении с арабскими словообразовательными моделями, а также грамматические таблицы с парадигмами склонения имен и спряжения глагола в русском языке. Поэтому данный Словарь может быть использован в качестве учебного пособия при изучении грамматики и лексики русского языка.
Словарем могут пользоваться также и советские читатели, в особенности студенты, изучающие арабский язык; с этой целью при арабском слове дается необходимая в повседневной практике информация (формы масдаров и нумерация всех пород глагола, формы целого и ломаного множественного числа имен, указание на род существительных в нерегулярных случаях, употребление предлогов с глаголами и именами и т. д.) Проведено по всему Словарю полное огласование каждого основного слова и всех относящихся к нему фразеологизмов."
Все пояснения, пометы и условные сокращения в Словаре даны на арабском языке. При отборе арабских слов, разработке их значений и подаче фразеологии мы опирались в большинстве случаев на арабскую лексикографическую традицию, отразившуюся в таких современных общепризнанных словарях, как «Аль-Муаджам аль-васыт», «Аль-Мунджид», «Ар-Раид», извлекая параллельно необходимый лексико-фразеологический материал из произведений художественной литературы, газетно-журнальных публикаций и передач арабского радио. В работе над Словарем были использованы также толковые словари русского языка, двуязычные словари советских и зарубежных авторов, а также основные теоретические работы по лексике и грамматике как русского, так и арабского языков, изданные Институтом русского языка АН СССР, Институтом русского языка им. А. С. Пушкина, Московским Государственным Университетом, Университетом дружбы народов имени Патриса Лумумбы и Институтом востоковедения АН СССР. Много ценного мы почёрпнули для Словаря из серии методических, лексических и грамматических пособий и справочников, вышедших в свет в последние годы в издательстве «Русский язык».
Автор сердечно благодарит многочисленных арабских друзей и коллег — писателей и ученых-филологов, каждый из которых в свое время советами, пожеланиями и замечаниями оказал большую помощь в ходе нашей многолетней работы над картотекой словаря и на заключительном этапе — при подготовке рукописи к печати.
проф. Г. Ш. Шарбатов
Москва, 5 марта 1981 г.
_____________
* Русско-арабский учебный словарь. 16000 слов. Составил Г. Ш. Шарбатов. Под ред. Мохамеда эль-Мас-сарани. Изд. «Советская Энциклопедия», М., 1964; изд. 2-е, изд. «Русский язык», М., 1979
Среща с предварителна уговорка на две места в кв. Орландовци:
1. За пристигащите с трамвай (№ 3, 4 или 18): трамвайна спирка "Католически гробищен парк" (виж на картата) около 7-9 мин от пл. Лъвов мост.
2. За пристигащите с автомобил: кв. Орландовци, ул. Железопътна 18, пред магазин Билла (виж на картата)
Поръчвате днес, получавате утре (заплащане на наложен платеж след преглед на пратката).
1. Пощенска пратка до избран от Вас удобен офис, при поръчка на книги на стойност:
2. Куриерска пратка до адрес (доставка до врата), при поръчка на книги на стойност:
След уточняване на всички подробности и потвърждение от страна на клиента.
Промоционални отстъпки и условия за доставка до 01.07.2022 г.
*
За всяка поръчана книга или книги на стойност:
над 20 лв - 10%
над 60 лв - 15% + безплатна доставка до офис на Еконт
над 100 лв - 20% + безплатна доставка до офис на Еконт или до адрес (до врата)
над 300 лв - 30% + безплатна доставка до офис на Еконт или до адрес (до врата)
**
Отстъпки и доставка в табличен вид
Сума на поръчката лв. | Отстъпка % |
Доставка с Еконт до: офис | врата |
|
20 - 60 | 10 | 4 лв. | 6 лв. |
60 - 100 | 15 | 0 лв. | 6 лв. |
100 - 300 | 20 | 0 лв. | 0 лв. |
Над 300 | 30 | 0 лв. | 0 лв. |
Отстъпките са видими за клиента в процеса на поръчката.
Към книгите от всяка поръчка се издава фискален бон, а при заявено желание и опростена фактура, както на фирми, така и на физически лица.
Непотвърдена от клиента поръчка по телефона не се обработва!