Българско-испански речник / Diccionario Búlgaro-Español
- Издателство: АОНСУ на ЦК на БКП
Българско-испански речник / Diccionario Búlgaro-Español
- Издателство: АОНСУ на ЦК на БКП
Автор: | Таня Лилова | Вера Малеева | Събка Вълкова |
Издателство: | АОНСУ на ЦК на БКП |
Език: | Български | Испански |
Раздел: | Речници |
Година: | 1979 |
Страници: | 306 |
Корица: | Мека, среден формат |
Размери (мм): | 150 х 215 х 16 |
Тегло (грама): | 457 |
Етикет: | Испански речници | Двуезични речници |
Забележка: неизползвана, здрава и чиста книга с леко захабен външен вид.
ПРЕДГОВОР
Българо-испанският речник е предназначен за чуждестранните студенти и аспиранти от Куба и други латиноамерикански страни, които се учат в АОНСУ при ЦК на БКП.
Речникът съдържа около 5300 думи, подбрани из битовата и обществено-политическата лексика на българския език съобразно целите на обучението в АОНСУ. Повечето думи изразяват често срещани словосъчетания.
Съществителните имена са дадени в основната форма за единствено число с определяне на рода в скоби: самолет /м/; маса /ж/; палто /ср/.
В множествено число се посочват само такива съществителни имена, при които има промени.
вестник /м/, мн. вестници; ръка /ж/, мн.ръце; ухо /ср/, мн.уши.
Прилагателните имена се предявяват в основната форма за мъжки род, единствено число, и окончанията за женски рои, среден род и множествено число:
хубав,-а,-о,-и;
добър,-бра,-бро,-бри;
северен,-рна,-рно,-рни.
Глаголите се изброяват по двойки - от несвършен и свършен вид в основната форма за сегашно време, първо липе, единствено 'вн пи. като се дава само преводът на глагола от несвършен нни:
закусвам,-аш;
закуся,-иш /вж.закусвам/.
За ориентиране в спрежението на глаголите след основната форма за сегашно време, първо лице, единствено число се пас очна окончанието за второ лице, единствено чиспо, сегашно време:
I спр. II спр. III спр.
чета,-еш мълча,-иш закусвам,-аш
живея,-еш говоря,-иш вечерям,-яш
В края на речника са дадени най-често срещаните географски названия на континенти, държави, столици, планини, реки и съкращенията на най-употребяваните сложни наименования.
Съставителите на речника изразяват своята гореща благодарност на к.и.н. Татяна Липова, която напрани провояа от български па испански език.
От съставителите
Моля, след направена поръчка, очаквайте обаждане по телефона за потвърждение!
- 5.00 лв. - минимална стойност на покупка в сайта (не важи за покупка с лично предаване)
- 5.50 лв. - доставка до офис на Еконт или Спиди, над 60 лв. - безплатна доставка.
- 7.50 лв. - доставка до адрес с Еконт или Спиди.
- 0 лв. - лично предаване за клиенти от София (виж по-долу)
- 10% - отстъпка при покупка на стойност над 30 лв., видима в процеса на пазаруване.
За чужбина (for abroad)
PAYMENT BY REVOLUT, BANK PAYMENT OR WESTERN UNION
Цените влизат в сила от 01.12.2024 г.
Тегло (грама) Weight (gram)
|
Съседни държави Neighboring countries |
Европа All other European countries |
Извън Европа Outside European countries
|
151 - 250 |
12.10 |
13.60 |
15.20 |
251 - 350 |
14.05 |
15.65 |
16.90 |
351 - 500 |
15.60 |
18.15 |
20.60 |
501 - 1000 |
20.90 |
26.05 |
29.60 |
1001 - 2000 |
30.10 |
38.60 |
41.60 |
2001 - 3000 |
38.10 |
48.10 |
51.60 |
3001 - 4000 |
46.40 |
58.60 |
63.60 |
4001 - 5000 |
54.60 |
63.60 |
74.60 |