Българска поезия на 20. век (книга на чешки език)
Автор: | Антология |
Издателство: | Odeon |
Език: | Чешки |
Раздел: | Поезия |
Година: | 1983 |
Страници: | 292 |
Корица: | Твърда, голям формат |
Размери (мм): | 175 х 245 х 25 |
Тегло (грама): | 662 |
Забележка: неизползвана книга - без обложка, отлично книжно тяло, леко захабен външен вид.
Етикет: Преводна литература | българска литература | български книги и автори на чужди езици
ÚVODEM
Georgi Džagarov:
Země jak jedna lidská dlaň ...
Mně ale není třeba, abys větší byla.
Jsem šťasten, že tvá krev tě jihem napojila,
že z křemene je tvůj Balkán.
Co na tom, že tu kdysi vyli vlci,
že v rovinách i horách byli šakali?
Spatní se v tobě vždycky zklamali,
k dobrým jsi byla milující.
*
Bulharsko! Kolik našich poutníků rok co rok míří k jeho moři, k jeho Zlatým pískům nebo k Slunečnému pobřeží — už ta jména snad dali vymyslit básníkům! A kolikrát už jsme pochválili patrem i jazykem jeho vína i jeho nádherné šperky — rajská jablka a všecko jeho šťavnaté ovoce!
Těžko vypočítat, kolika jinými pouty, viditelnými i neviditelnými, jsou propojeny naše země, které nemají společné hranice. Ale známe se opravdu tak, jak se mají dobří přátelé znát?
Do srdce každého národa nahlédáme okénkem poezie. V poezii krystalizují dějiny jeho citů, víry i zoufalství, lásky i nenávisti. A tak se podívejme i okénky naší antologie do samého srdce bulharského lidu.
Tisíciletí uplynulo od chvíle, kdy k nám přinesli Cyril a Metoděj slovanské písmo, to první nezapomenutelné pouto mezi námi. Však dosud v Bulharsku připínají Cyrilometodějský řád na prsa těm přátelům, kteří se nejvíc zasloužili o poznání jeho kultury.
Staletími krutého útlaku pronesl bulharský lid svůj jazyk, své písně, svou vzdornou odvahu, a proto se v jeho lidové i umělé písni setkáváme tak často s junáckými i partyzánskými motivy. Klasickým bardem bulharského odboje se stal Christo Botev, jehož Hadži Dimitr nejen zlidověl doma, ale stal se dokonce bojovou písní v dalekém Vietnamu. A Hajducké písně Peja Javorová patří k perlám světové baladiky. Obdivuhodný Pejo Javorov! Za několik let svého tvůrčího života prorazil poezii cestu, kterou jinde ušli za několik desetiletí. Bulharská poezie však nabízí i jinou literární zvláštnost, totiž tu, že Dora Gabeová, ne-storka bulharské poezie, vytvořila své nejpůsobivější básně až ve věku, kdy se většina básníků odmlčí nebo zkostnatí.
V této antologii mě upoutalo mimo jiné, kolik básníků oslavilo svou matku. Zjevují se tu obrazy statečných žen, jsou to dárkyně lásky, ale také udržovatelky nejvyšších etických hodnot. A z generací prostých, ale moudrých a pevných bulharských žen mohly nakonec vzejít v osvobozené zemi i takové umělecké individuality, jako je Dora Gabeová, o něco mladší Elisaveta Bagrjana, autorky evropské pověsti, i jejich ještě mladší družka Blaga Dimitrovová, v jejichž stopách dnes jde plejáda nových básnířek.
V antologii poezie z vlasti Jiřího Dimitrova nepřekvapí, že zahrnuje tolik autorů se silnou sociální notou. Mezi nimi zaujímá zvláštní místo drásavá poéma Penja Peneva, vyslovující tragiku naší nedávné minulosti, kdy se v člověku střetly dvě epochy. Pro naši poezii je něčím novým a je dobře, že našla zde své místo.
Bulharská poezie se v posledních desetiletích nesmírně rozrostla, přibylo a přibývá v ní stále nových jmen, nových barev, nových postupů. U nás se s nimi seznamujeme zejména zásluhou bulharistů, kteří jsou od dob nezapomenutelné Zdenky Hanzové převážně ženského rodu.
Po reprezentativních sbornících lidové tvorby, které přineslo nakla-datelství Odeon, přicházejí výbory jednotlivých autorů z moderní bulharské klasiky. Roku 1953 vyšel výbor z díla Christa Smirnenského, k němuž se vracejí i noví překladatelé. Podobně i vzrušivá poezie Elisavety Bagrjany po prvním výboru láká k novému přetlumočení. Roku 1964 přišel výbor z Peja Javorová. V uplynulém desetiletí po expresionistovi Geo Milevovi a po symbolistovi Nikolaji Lilievovi následoval výbor Posečkej slunce od Dory Gabeové a kniha Sen o štěstí uvádějící básně vybrané z díla Penča Slavejkova.
Československý spisovatel představil našim čtenářům v antologii Jižní vítr deset význačných básníků naší doby. Je to opět Dora Gabeová, Elisaveta Bagrjana, Atanas Dalčev, Valeri Petrov, Blaga Dimitrovová, Pavel Matev, Vátjo Rakovski, ten vyslanec české a slovenské poezie v Bulharsku, dále Petr Karaangov, Ljubomir Levčev a Slav Christov Karaslavov. Národní hrdina básník Nikola Vapcarov se objevil v Klubu přátel poezie, kde mu po zásluze patří místo. Mladá fronta představila básníky blízké dnešní mladé generaci antologií Mladá řeka v roce 1979.
Překlady ze současné bulharské poezie vycházejí porůznu i v časopisech. Mezi nejčastěji uváděné počítám Veselina Chančeva, předčasně zesnulého básníka, jehož báseň Lenin se objevila několikrát — a vždy k nám promluvila blízkým jazykem.
Ano, blízkým jazykem. Kouzlo poezie nelze vyčíslit, zvážit, napro-gramovat. Její zvláštností je i to, že každá báseň si najde jiného čtenáře, takže i naše antologie, tak mnohotvárná a různorodá, najde si pro každého svého autora čtenáře, recitátora, propagátora. A to je dobře.
Ať naše země, které nemají společné hranice, spojují kromě jiných pout, viditelných i neviditelných, také jemná, ale nezničitelná vlákenka poezie!
JARMILA URBÁNKOVÁ
Моля, след направена поръчка, очаквайте обаждане по телефона за потвърждение!
За клиенти с поне три покупки (закупили продуктите си с регистрация), може да се определи постоянна персонална отстъпка с код за отстъпка за бъдещо пазаруване, независимо от стойността на покупката.
За пазаруващите само с "Бърза поръчка", не се предлага код за постоянна отстъпка.
Поръчки направени до 17.00 ч. в делничен ден - за София и страната, обикновено се изпращат в същия ден и се доставят на следващия, или според графика на куриерската фирма. При пристигането на пратката в офиса на Еконт клиентите, направили поръчка с регистрация, получават имейл и SMS, а с "Бърза поръчка" - само SMS.
След преглед на пратката в присъствието на куриера, се заплаща наложен платеж. Към книгите от всяка поръчка се издава фискален бон, а при заявено желание и опростена фактура, както на фирми, така и на физически лица.
Ако доставеното не отговаря на описаното състояние при поръчката, то клиента се освобождава от заплащане на пратката в двете посоки, след разговор по телефона с подателя.
Ако клиента след преглед прецени, че доставеното не му е необходимо, то той следва да го върне на подателя, като заплати пощенските разходи в двете посоки.
За София - лично предаване
Среща с предварителна уговорка на две места в кв. Орландовци:
1. За пристигащите с трамвай (№ 3, 4 или 18): трамвайна спирка "Католически гробищен парк" (виж на картата) около 7-9 мин от пл. Лъвов мост.
2. За пристигащите с автомобил: кв. Орландовци, ул. Железопътна 18, пред магазин Билла (виж на картата)
Предимствата на този начин за получаване: възможност за внимателно разглеждане на книгите, получаване в същия ден и спестяване на пощенските разходи.
Foreign orders will be accepted after 01.10.2024.
Bulgarian Post / Български пощи /Neighboring countries - Greece, Republic of North Macedonia, Roumanie, Serbie, Turquie)
Bulgarian Post / Български пощи - All other European countries
Bulgarian Post / Български пощи - Outside European countries
ЦЕНИ ЗА ТЕГЛО НА ПРАТКИ С ПРЕДИМСТВО И ПРЕПОРЪКА - ЦЕНА (лева)
PRICES FOR WEIGHT OF SHIPMENTS WITH ADVANTAGE AND RECOMMENDATION - PRICE (BGN)
EUR/BGN - 0.51 (1 EUR = 1.95583 BGN)
PAYMENT BY REVOLUT
Тегло (грама) Weight (gram)
|
Съседни държави Neighboring countries |
Европа All other European countries |
Извън Европа Outside European countries
|
151 - 250 |
11.40 |
13.10 |
15.10 |
251 - 350 |
12.60 |
14.60 |
16.90 |
351 - 500 |
14.60 |
17.60 |
20.60 |
501 - 1000 |
14.50 |
24.60 |
29.60 |
1001 - 2000 |
20.10 |
37.60 |
41.60 |
2001 - 3000 |
36.60 |
46.60 |
51.60 |
3001 - 4000 |
43.60 |
55.60 |
63.60 |
4001 - 5000 |
51.60 |
61.60 |
74.60 |