Чешко-български речник (35,000 заглавни думи, 1961 г.)
- Издателство: Наука и изкуство
Чешко-български речник (35,000 заглавни думи, 1961 г.)
- Издателство: Наука и изкуство
Česko-bulharský slovník
| Автор: | Цветанa Романска |
| Издателство: | Наука и изкуство |
| Език: | Чешки | Български |
| Раздел: | Речници |
| Година: | 1961 |
| Страници: | 680 |
| Корица: | Твърда, среден формат |
| Размери (мм): | 145 х 210 х 39 |
| Тегло (грама): | 855; 851 |
Забележка: неизползвана, здрава и чиста антикварна книга в почти отлично състояние, наличност повече от 1 екземпляр.
АНОТАЦИЯ
Третото преработено издание на „Чешко-български речник" съдържа към 35 000 думи и отразява основния речников фонд и голяма част от речниковия състав на съвременния чешки език. В сравнение с предишните издания то съдържа повече думи от новата лексика, технически термини и подобни. Значенията на думите са диференцирани, прибавена е повече фразеология. Речникът е съобразен с новия чешки правопис.
„Чешко-български речник" е предназначен за студентите от Филологическия факултет, които изучават чешки език, а също и за научни работници, служители, туристи и други, които се интересуват от науката, културата и икономиката на Чехия.
*
ПРЕДГОВОР
Като важно условие за взаимното всестранно опознаване на славянските народи на IV славистичен конгрес в Москва през септември 1958 г. се изтъкна изучаването на славянските езици. За да може това изучаване да бъде по-резултатно и да обхване по-широк кръг от обществеността, на преден план изпъква необходимостта да се изработят и издадат достатъчно граматични и лексикални помагала. Настоящото трето издание на „Чешко-български речник" се явява именно да запълни една важна празнина при изучаването на чешки език, която съществува у нас от ред години. Нуждата от такъв речник се чувства с голяма острота на първо място от българските студенти филолози-слависти, които имат в програмата си чешки език, а също и от всички, които работят за все по-голямо научно, културно и техническо сътрудничество с Чехия.
Както и при предходните' издания (I изд. 1947 г., II изд. 1949 г.), основна задача на тоя „Чешко-български речник" остава да служи като помагало на българските студенти да се запознаят с чешкия език и литература. Поради това той не отразява само днешния чешки книжовен език, който естествено представя неговата основа. В него са поместени със съответните посочва-ния много книжовни думи, застарели вече или присъщи само на поетичния език, а също и народни, диалектни и жаргонни думи с цел да бъдат улеснени студентите при четене на произведенията на чешки поети и писатели от различни епохи. С оглед на по-широкото използване на речника в това издание са включени и по-голям брой технически и специални научни термини. Отделните думи са снабдени с най-необходимите основни граматични указания. В сравнение с първите две издания речникът е значително увеличен, за да може да представи по-пълно основния речников фонд и по-голяма част от речниковия състав на съвременния чешки език. Тълкуванията на думите са разширени, значенията им са диференцирани. Поместена е и повече фразеология.
При подготовката на това издание на речника бяха използвани най-нови чешки речници, излезли след 1950 г. Настоящото издание е съобразено и с новия чешки правопис. При преработката на речника голяма помощ ми оказа др. Св. Иванчев от Катедрата по славянско езикознание и етнография при Университета, комуто изказвам тук своята благодарност.
Първото издание на тоя речник излезе по инициативата на академик С т. М. Романски, който като титуляр на Катедрата по славянско езикознание полагаше най-големи старания да се разшири и подпомогне изучаването на славянските езици. През цялото време на работата ми върху тоя речник той ме е насочвал с големия си научен опит и ценни съвети. Както изрично е отбелязано и в предговора към второто издание на речника, нему именно — на моя скъп и незабравим баща и неоценим учител — е посветен този ми труд.
Д-р ЦВЕТАНА РОМАНСКА
Изпълнението на поръчките се реализира след потвърждаването им по телефона - непотвърдена поръчка се анулира след 3 работни дни.
- 3,00 € / 5,87 лв. - минимална сума на покупка в сайта (не важи за покупка с лично предаване)
- 0,00 € / 0,00 лв. - безплатна доставка до офис на Еконт или Спиди за поръчки над 35 € / 68,45 лв.
- до 3,00 € / 5,87 лв. - доставка до офис на Еконт или Еконтомат (вкл. SMS и опаковка).
- до 4,00 € / 7,82 лв. - доставка до адрес с Еконт (вкл. SMS и опаковка).
- до 2,00 € / 3,91 лв. - доставка до автомат на Спиди - промоцена до 26.03.2026 г. за пратки до 3 кг., освобождаване на пратката до 3 дни
- до 3,00 € / 5,87 лв. - доставка до офис на Спиди (вкл. Viber съобщение + опаковка)
- до 4,00 € / 7,82 лв. - доставка до адрес със Спиди (вкл. Viber съобщение + опаковка)
- 0,00 € / 0,00 лв. - лично предаване за клиенти от София (виж по-долу)
- 10% - отстъпка при покупка на стойност над 20,00 € / 39,12 лв., видима в Стъпка 2 - Преглед на поръчката.
Delivery abroad (доставка в чужбина)
Payment by REVOLUT, BANK PAYMENT OR WESTERN UNION
Delivery time: 5 - 10 working days
Цените влизат в сила от 01.01.2026 г.
|
Тегло (грама) Weight (gram)
|
Съседни държави Neighboring countries |
Европа All other European countries |
Извън Европа Outside European countries
|
|
151 - 250 |
6,22 € / 12,17 BGN |
6,99 € / 13,67 BGN |
7,81 € / 15,27 BGN |
|
251 - 350 |
7,22 € / 14,12 BGN |
8,04 € / 15,72 BGN |
8,68 € / 16,97 BGN |
|
351 - 500 |
8,01 € / 15,67 BGN |
9,32 € / 18,22 BGN |
10,57 € / 20,67 BGN |
|
501 - 1000 |
10,72 € / 20,97 BGN |
13,35 € / 26,12 BGN |
15,17 € / 29,67 BGN |
|
1001 - 2000 |
15,43 € / 30,17 BGN |
19,77 € / 38,67 BGN |
21,31 € / 41,67 BGN |
|
2001 - 3000 |
19,52 € / 38,17 BGN |
24,63 € / 48,17 BGN |
26,42 € / 51,67 BGN |
|
3001 - 4000 |
23,76 € / 46,47 BGN |
30,00 € / 58,67 BGN |
32,55 € / 63,67 BGN |
|
4001 - 5000 |
27,95 € / 54,67 BGN |
32,55 € / 63,67 BGN |
38,18 € / 74,67 BGN |