Concise English-Russian Technical Dictionary (14 000 terms)
Коллектив (авторов) | А. Е. Десов (редактор)
Издателство: | Советская энциклопедия |
Език: | руски език | английски език |
Раздел: | Речници |
Етикети: |
Твърда корица, джобен формат | 464 стр. | 377 гр.
(неизползвана, здрава и чиста книга с леко захабен външен вид)
*
АННОТАЦИЯ
Словарь ставит своей целью оказать помощь специалистам, научным работникам, инженерам и техникам, аспирантам, переводчикам, преподавателям, учащимся и студентам специальных средних и высших учебных заведений в работе над переводом научно-технической литературы.
В словаре даны основные сокращения и условные обозначения английских терминов, приведена таблица перевода англо-американских мер в метрическую систему.
**
ПРЕДИСЛОВИЕ
Словарь содержит 14 000 терминов из области науки, техники и производства, включая терминологию по математике, физике, химии, электронике, автоматике и вычислительной технике, промышленности и сельскому хозяйству, строительству, транспорту и связи.
Впервые в техническом словаре английские термины снабжены фонетической транскрипцией, соответствующей Международной фонетической системе.
Фонетическая транскрипция научно-технической терминологии в словаре дана проф. Трахтеровым А. Л.
Орфография дана по словарю «The Concise Oxford Dictionary».
Все термины в словаре расположены по общему алфавиту.
Английские термины даются, как правило, в единственном числе. Если термин употребляется во множественном числе, то перед русским переводом дана помета р1. Самостоятельные части речи снабжены в словаре соответствующими грамматическими пометами: у — глагол, а — имя прилагательное, айо — наречие. Имена существительные приводятся в словаре без грамматических помет. Например:
Факультативные части слов в английском термине и в русском переводе приводятся в круглых скобках
Термин следует читать: газоразрядная камера, разрядная камера.
Синонимы в русском переводе даны в квадратных скобках, например: Ьеа! 1геа1теп1 термическая [тепловая] обработка. Перевод следует читать: термическая обработка, тепловая обработка.
В русском переводе термины разделяются следующими знаками: синонимы — запятой; более далёкие значения— точкой с запятой; разные значения — цифрами.
В конце словаря помещены наиболее употребительные технические сокращения и таблица перевода англо-американских мер в метрическую систему.
При покупка на стойност:
Срок за доставка до офис на Еконт или Спиди: Поръчваш днес, получаваш утре!
За редовни клиенти, закупили книгите си с регистрация, се определя персонална отстъпка с код за отстъпка, за пазаруване независимо от стойността на покупката.
За пазаруващите само с "Бърза поръчка", не се предлага код за постоянна отстъпка, поради невъзможността да бъде вписан такъв.
Поръчки направени до 17.00 ч. в делничен ден - за София и страната, обикновено се изпращат в същия ден и се доставят на следващия, или според графика на куриерската фирма. При пристигането на пратката в офиса на Еконт клиентите, направили поръчка с регистрация, получават имейл и SMS, а с "Бърза поръчка" - само SMS.
След преглед на пратката в присъствието на куриера, се заплаща наложен платеж. Към книгите от всяка поръчка се издава фискален бон, а при заявено желание и опростена фактура, както на фирми, така и на физически лица.
Ако книгата или книгите не отговарят на описаното състояние при поръчката, то той се освобождава от заплащане на пратката в двете посоки, след разговор по телефона с подателя.
Ако клиента след преглед прецени, че книгата или книгите не са му необходими, то той следва да ги върне на подателя, като заплати пощенските разходи в двете посоки.
За София - лично предаване
Среща с предварителна уговорка на две места в кв. Орландовци:
1. За пристигащите с трамвай (№ 3, 4 или 18): трамвайна спирка "Католически гробищен парк" (виж на картата) около 7-9 мин от пл. Лъвов мост.
2. За пристигащите с автомобил: кв. Орландовци, ул. Железопътна 18, пред магазин Билла (виж на картата)
Предимствата на този начин за получаване: възможност за внимателно разглеждане на книгите, получаване в същия ден и спестяване на пощенските разходи.
След уточняване на всички подробности и потвърждение от страна на клиента.