Немецко-русский и русско-немецкий патентный словарь
- Издателство: Русский язык
Немецко-русский и русско-немецкий патентный словарь
- Издателство: Русский язык
Deutsch-Russisches und Russisch-Deutsches Patentwörterbuch (17 000 Fachbegriffen).
Немско-руски и руско-немски патентен речник (с около 17 000 термина).
| Автор: | Коллектив |
| Издателство: | Русский язык |
| Език: | Руски | Немски |
| Раздел: | Речници |
| Година: | 1981 |
| Страници: | 416 |
| Корица: | Твърда, среден формат |
| Размери (мм): | 135 х 205 х 25 |
| Тегло (грама): | 481 |
Забележка: неизползванa книга в отлично състояние.
Руски речници | Немски речници | Двуезични речници | Двупосочни речници
Авторы
А. С. Берсон, Б. П. Мясников, А. А. Лиллевяли
*
АННОТАЦИЯ
Словарь содержит в обеих частях около 17 000 терминов по следующим темам: патентное и изобретательское право, производство в патентном ведомстве, патентная документация и информация, внешнеторговые, финансовые и экономические аспекты патентно-лицензионного дела, промышленные образцы и полезные модели, товарные знаки.
Словарь составлен на основе оригинальных источников как на немецком, так и на русском языке.
Рассчитан на сотрудников патентных служб и отделов, служо технической информации, внешнеторговых организаций, работников проектно-конструкторских институтов и конструкторских бюро, переводчиков, а также студентов и аспирантов юридических, экономических и торговых институтов и факультетов.
**
ПРЕДИСЛОВИЕ
За 10 лет, прошедшие со времени выхода 1-го издания Немецко-русского и русско-немецкого патентного словаря в 1971 г., экономические и научно-технические связи СССР с различными странами продолжали интенсивно развиваться. В этих условиях постоянно необходима своевременная и точная информация о научно-технических достижениях в СССР и за рубежом, Участие СССР в работе Международного союза патентной кооперации, Всемирной организации интеллектуальной собственности и других международных организаций еще более повысило роль патентно-лицензионного дела в развитии внешней торговли, научно-технических связей и взаимной информации. Интенсивно развивается изобретательство в нашей стране. Так, в 1979 г. в Государственном реестре СССР было зарегистрировано 71208 изобретений, а экономия от использования изобретений и рационализаторских предложений составила более 6,2 млрд. руб. Соответственно этому возросла роль документации по оформлению заявок на авторские свидетельства и рационализаторские предложения, охраны прав изобретателей и рационализаторов.
Осуществление контактов в области патентных отношений возможно только при хорошем знании особенностей патентного законодательства и патентной терминологии стран-партнеров. 2-е, существенно переработанное и дополненное издание Немецко-русского и русско-немецкого патентного словаря призвано помочь преодолению языкового барьера в этой области.
Словарь содержит всего около 17 тыс. терминов, относящихся к правовой охране открытий, изобретений, промышленных образцов, полезных моделей и товарных знаков. Учитывая тесную связь патентоведения с правом и экономикой, авторы включили в словарь довольно значительное количество терминов из зарубежного гражданского и процессуального права, а также из области внешней торговли.
Источниками при составлении словаря послужили законодательства ГДР, ФРГ, Австрии, Швейцарии и СССР, изданные в этих странах монографии, справочники и словари, а также периодические издания патентных ведомств»
Авторы выражают благодарность Л. Н. Бебешиной (ВПТБ) за помощь в подготовке словаря.
Каждая из двух частей словаря (немецко-русская и русско-немецкая) имеет приложения, где собраны материалы, которые могут оказаться полезными для переводчиков, редакторов и информаторов: сокращения, употребляемые в патентной литературе соответствующих стран; перечень условных обозначений стран, применяемых в патентно-правовой литературе; международные соглашения, касающиеся охраны промышленной и интеллектуальной собственности; перевод выходных данных описаний изобретений Австрии, ГДР, ФРГ и Швейцарии; перевод заголовка титульного листа авторских свидетельств СССР и др.
Изпълнението на поръчките се реализира след потвърждаването им по телефона - непотвърдена поръчка се анулира след 3 работни дни.
- 5,87 лв. / 3,00 € - минимална сума на покупка в сайта (не важи за покупка с лично предаване)
- 0,00 лв. / 0,00 € - безплатна доставка до офис на Еконт или Спиди за поръчки над 68,46 лв. / 35 €.
- до 5,87 лв. / 3,00 € - доставка до офис на Еконт или Еконтомат (вкл. SMS и опаковка).
- до 7,82 лв. / 4,00 € - доставка до адрес с Еконт (вкл. SMS и опаковка).
- до 3,92 лв. / 2,00 € - доставка до автомат на Спиди - промоцена, освобождаване на пратката - 3 дни
- до 5,87 лв. / 3,00 € - доставка до офис на Спиди (вкл. Viber съобщение + опаковка)
- до 6,85 лв. / 3,50 € - доставка до адрес със Спиди (вкл. Viber съобщение + опаковка)
- 0,00 лв. / 0,00 € - лично предаване за клиенти от София (виж по-долу)
- 10% - отстъпка при покупка на стойност над 39,12 лв. / 20,00 €, видима в процеса на пазаруване.
Delivery abroad (доставка в чужбина)
Payment by REVOLUT, BANK PAYMENT OR WESTERN UNION
Delivery time: 5 - 10 working days
Цените влизат в сила от 01.12.2024 г.
|
Тегло (грама) Weight (gram)
|
Съседни държави Neighboring countries |
Европа All other European countries |
Извън Европа Outside European countries
|
|
151 - 250 |
12,10 BGN / 6,19 € |
13,60 BGN / 6,95 € |
15,20 BGN / 7,77 € |
|
251 - 350 |
14,05 BGN / 7,18 € |
15,65 BGN / 8,00 € |
16,90 BGN / 8,64 € |
|
351 - 500 |
15,60 BGN / 7,98 € |
18,15 BGN / 9,28 € |
20,60 BGN / 10,53 € |
|
501 - 1000 |
20,90 BGN / 10,69 € |
26,05 BGN / 13,32 € |
29,60 BGN / 15,13 € |
|
1001 - 2000 |
30,10 BGN / 15,39 € |
38,60 BGN / 19,74€ |
41,60 BGN / 21,27 € |
|
2001 - 3000 |
38,10 BGN / 19,48 € |
48,10 BGN / 24,59 € |
51,60 BGN / 26,38 € |
|
3001 - 4000 |
46,40,BGN / 23,72 € |
58,60 BGN / 29,96 € |
63,60 BGN / 32,52 € |
|
4001 - 5000 |
54,60 BGN / 27,92 € |
63,60 BGN / 32,52 € |
74,60 BGN / 38,14 € |