Немецко-русский медицинский словарь (48 500 терминов, 1983)
- Издателство: Русский язык
Немецко-русский медицинский словарь (48 500 терминов, 1983)
- Издателство: Русский язык
Deutsch-russisches medizinisches Wörterbuch (48 500 Fachbegriffen)
Немско-руски медицински речник с около 48 500 термина от 1983 г.
| Автор: | Коллектив |
| Издателство: | Русский язык |
| Език: | Руски | Немски |
| Раздел: | Речници |
| Година: | 1983, трето стереотипно издание с допълнение |
| Страници: | 768 |
| Корица: | Твърда, среден формат |
| Размери (мм): | 135 х 205 х 38 |
| Тегло (грама): | 773 |
| Забележка: | неизползванa книга с леко захабен външен вид |
Руски речници | Немски речници | Двуезични речници | Медицински речници
Авторы
И. В. Риман, А. Ю. Болотина, А. Н. Озерский, Е. Г. Ганюшина, В. И. Добровольский
*
АННОТАЦИЯ
Словарь содержит около 48 500 терминов по всем разделам теоретической и практической медицины. Предназначается для научных сотрудников, практических врачей, преподавателей, студентов вузов, переводчиков медицинской литературы.
*
ПРЕДИСЛОВИЕ К I ИЗДАНИЮ
Настоящий словарь содержит около 45 тысяч терминов, относящихся ко всем разделам медицинской науки и практики, употребляемых в современных специальных текстах на немецком языке. Для отбора слов были использованы новые энциклопедические издания, двуязычные, многоязычные и толковые словари, а также учебники, монографии и периодическая литература последних лет. Наряду с широко употребляемыми медицинскими терминами в словарь включены новые и лишь только входящие в медицинскую литературу, а равно и устаревающие, но не вытесненные и не забытые пока термины.
Стремление подготовить строго целевое научно-справочное издание объясняет отсутствие в нем общеязыковой лексики и вгсьма ограниченное количество терминов, хотя и встречающихся в медицинской литературе, но принадлежащих другим отраслям науки. Такой подход, по мнению авторов, должен был обеспечить возможность создания достаточно полного отраслевого словаря при сравнительно небольшом объеме, что облегчает пользование им в процессе работы. Из тех же соображений словарь не загружался наименованиями многочисленных лечебных препаратов, фирменными названиями приборов. В словаре нет также названий болезней, симптомов, синдромов, приборов и методов исследования, обозначаемых по фамилиям описавших или предложивших их авторов. Сокращено число сложных существительных, не имеющих терминологического значения. Составители старались всемерно обогатить словарь теми терминами, которые необходимы для перевода современной немецкой книжной и журнальной медицинской литературы.
Последовательность приведения синонимов или различных значений в переводах соответствует их употребительности в русской медицинской литературе. Если слово имеет несколько значений, приведены только те из них, которые употребляются в медицине. Описательный перевод допускался только в случаях отсутствия эквивалента в русском языке. Пояснения даны лишь в случае крайней необходимости.
Медицинские термины древнегреческого или латинского происхождения даны в русской транскрипции, по некоторые анатомические и клинические термины приведены с сохранением общепринятого в медицинской литературе оригинального написания.
В конце словаря помещен список наиболее употребительных в немецкой медицинской литературе сокращений и условных обозначений.
В редактировании словаря на первой стадии работы в картотеке принимал участие канд. мед. наук Л. Н. Зимонт.
Ввиду острой необходимости в немецко-русском медицинском словаре, фактически отсутствующем в данный момент в нашей литературе, настоящее издание подготовлялось в весьма сжатые сроки. Это обстоятельство, а также сама по себе специфика работы по составлению словаря, дают основание предполагать наличие в нем недостатков, главным образом в отношении охвата специальной терминологии многочисленных разделов медицины.
Авторы
*
ПРЕДИСЛОВИЕ К III ИЗДАНИЮ
Настоящее стереотипное издание снабжено дополнениями, которые авторы собрали с момента выхода в свет 1-го издания. Дополнения даны в конце словаря в собственном алфавите.
Издательство
Изпълнението на поръчките се реализира след потвърждаването им по телефона - непотвърдена поръчка се анулира след 3 работни дни.
- 3,00 € / 5,87 лв. - минимална сума на покупка в сайта (не важи за покупка с лично предаване)
- 0,00 € / 0,00 лв. - безплатна доставка до офис на Еконт или Спиди за поръчки над 35,00 € / 68,45 лв.
- 0,00 € / 0,00 лв. - лично предаване за клиенти от София (виж по-долу)
- до 3,00 € / 5,87 лв. - доставка до офис на Еконт (Еконтомат) или Спиди (вкл. SMS/Viber съобщение и опаковка).
- до 4,00 € / 7,82 лв. - доставка до адрес с Еконт или Спиди (вкл. SMS/Viber съобщение и опаковка).
- до 2,00 € / 3,91 лв. - доставка до автомат на Спиди - промоцена до 30.06.2026 г. за пратки до 3 кг., освобождаване на пратката до 3 дни.
- 10% - отстъпка при покупка на стойност над 35,00 € / 68,45 лв., видима в Стъпка 2 - Преглед на поръчката.
Delivery abroad (доставка в чужбина)
Payment by REVOLUT, BANK PAYMENT OR WESTERN UNION
Delivery time: 5 - 10 working days
Цените влизат в сила от 01.01.2026 г.
Orders for the US are temporarily not being accepted.
|
Тегло (грама) Weight (gram)
|
Съседни държави Neighboring countries |
Европа All other European countries |
Извън Европа Outside European countries
|
|
151 - 250 |
6,22 € / 12,17 BGN |
6,99 € / 13,67 BGN |
7,81 € / 15,27 BGN |
|
251 - 350 |
7,22 € / 14,12 BGN |
8,04 € / 15,72 BGN |
8,68 € / 16,97 BGN |
|
351 - 500 |
8,01 € / 15,67 BGN |
9,32 € / 18,22 BGN |
10,57 € / 20,67 BGN |
|
501 - 1000 |
10,72 € / 20,97 BGN |
13,35 € / 26,12 BGN |
15,17 € / 29,67 BGN |
|
1001 - 2000 |
15,43 € / 30,17 BGN |
19,77 € / 38,67 BGN |
21,31 € / 41,67 BGN |
|
2001 - 3000 |
19,52 € / 38,17 BGN |
24,63 € / 48,17 BGN |
26,42 € / 51,67 BGN |
|
3001 - 4000 |
23,76 € / 46,47 BGN |
30,00 € / 58,67 BGN |
32,55 € / 63,67 BGN |
|
4001 - 5000 |
27,95 € / 54,67 BGN |
32,55 € / 63,67 BGN |
38,18 € / 74,67 BGN |