Немско-български машиностроителен речник | Deutsch-bulgarisches Wörterbuch für Maschinenbau

Продукти
КНИГИ
+
9,95 лв.
  • Издателство: Техника
КУПИ с регистрация ИЛИ с БЪРЗА поръчка
Моля, изберете:
Продуктът е успешно добавен в количката

Речникът съдържа около 35 000 термина.

 

Колектив  (автори) 

 

Издателство:   Техника
Език: немски език  |  български език
Раздел: Речници
Поредица: Технически речници (Техника)
Етикети:

машиностроене

двуезични речници

технически речници

 

Твърда корица, среден формат  |  659 стр.  |  814 гр.

 (използвана, здрава и чиста книга с позахабен вид.)

 

*

 

Под научната редакция на акад. Ангел Балевски.

 

АВТОРСКИ КОЛЕКТИВ


П. Иванов, Г. Попов, И. Кисьов, Л. Витанов

 

**

 

ПРЕДГОВОР

 

Бързото развитие на промишлеността и по-специално на машиностроенето у нас, както и необходимостта от внедряване на научно-техническите пости­жения в производството изискват компетентна и обширна научно-техни­ческа информация, която може да се осигури чрез широко използуване на чуж­дестранни източници. Между чуждестранните източници, от които нашите специалисти черпят научно-техническа информация, на едно от първите места са източниците на немски език. Липсата обаче на технически, в това число и на машиностроителен немско-български речник, твърде много затруд­нява работата на специалистите и преводачите при използуването на тези из­точници и често става причина за сериозни недоразумения и грешки. В някои нови немско-български речници, например в издадения през 1971 г. от Бъл­гарската академия на науките немско-български речник, са дадени наистина и немалко технически термини, но това съвсем не е достатъчно. Отдавна е на­зряла необходимостта от издаването на специален немско-български машино­строителен речник.

 

Настоящият речник ще отговори именно на тази голяма необходимост. Той съ­държа около 35 000 термина. Поради голямото богатство на немския техничес­ки език и възможностите му за създаване на нови съставни термини е очевид­но, че предлаганият речник не е в състояние да обхване цялата машинострои­телна терминология. Ето защо авторите са включили в него основните, най-важните и най-често употребяваните термини в машиностроенето и металооб­работването. Заедно с тях са дадени — и то съвсем малко — термини, които не са машиностроителни, но са тясно свързани с дейността или изделията на машиностроенето. Изобщо авторите са се стремели да дадат най-важното, от което спениалистът-машиностроител или преводачът би имал нужда в своята непосредствена работа.

 

За да подберат в немската част на речника термини, конто действително са съвременни и най-често употребявани, авторите са използували предимно нова научно-техническа периодика от областта на машиностроенето и мета­лообработването и редица нови технически книги. Заедно с това те са изпол­зували и много сборници, стандарти, енциклопедии, немско-български общо-езикови речници, немско-руски, немско-полски политехнически и машино­строителни речници и други източници.

 

Липсата на установена българска машиностроителна терминология и ши­рокото използуване в практиката, а даже и в литературата на редица неутвър­дени термини затрудняваха твърде много работата при уточняване на бъл­гарската част. Това налагаше широко консултиране с наши изтъкнати езико­веди и специалисти-машиностроители.

 

Авторите са се стремели да дадат научно издържани, добили признание и широка популярност, а по възможност и чисто български термини. За съжа­ление това не навсякъде им се е удало. На някои места се е наложило прила­гане на описателния метод или са използувани общоприети, макар и не чисто български термини.

 

В последните години в немския език все повече навлязоха редица англий­ски машиностроителни термини. Това особено важи за. ГФР. Някои от по-важ­ните са дадени в речника със съответно указание за произхода. Най-често сре­щаните съкращения също се дават според мястото на азбучния им ред.

 

Авторите изказват своята благодарност на рецензент-редакторнте, които допринесоха за избягване на редица грешки и непълноти. Особено много и от сърне авторите благодарят на академик професор Ангел Балевски, предсе­дател на БАН, за неговото извънредно задълбочено научно редактиране, което съществено подобри речника.

 

Авторите

 

София, декември 1971 г.

 

Характеристики
В наличност:
Да
Език
български, немски
Автор
Колектив
Издателство
Техника
Поредица
Технически речници (Техника)
Етикети
машиностроене, технически речници, двуезични речници
Град
София
Година
1972
Страници
659
Състояние
използвана книга
ЗАБЕЛЕЖКА
здрава и чиста книга с позахабен вид.
Националност
българска
Корица
твърда
Формат
среден
Ширина (мм)
150
Височина (мм)
205
Дебелина (мм)
37
Тегло (гр.)
774
Отстъпки, доставка, плащане

При покупка на стойност:

  • Над 20 лв., отстъпка от 10%, видима в процеса на пазаруване.
  • До 60 лв. - доставка до офис на Еконт *- 4.50 лв., над 60 лв. - безплатна доставка
  • До 120 лв. - доставка до адрес с Еконт * - 6 лв., над 120 лв. - безплатна доставка

* стандартна цена за м. ноември, 2022 г.:

до офис (до 1 кг) - 6,00 лв + 0,18 лв SMS + 0.22 лв малък плик + 0,10 лв. джоб (0,30 лв среден /0,44 лв. голям), общо 6,50 лв

до адрес (до 1 кг) : 7,56 лв + 0,18 лв SMS + 0.22 лв малък плик + 0,10 лв. джоб (0,30 лв среден/0,44 лв. голям), общо 8,06 лв

 

За редовни клиенти, закупили книгите си с регистрация, се определя персонална отстъпка с код за отстъпка, за пазаруване независимо от стойността на покупката.

За пазаруващите само с "Бърза поръчка", не се предлага код за отстъпка, поради невъзможността да бъде вписан такъв.

 

 

Поръчки направени до 17.00 ч. в делничен ден - за София и страната, обикновено се изпращат в същия ден и се доставят на следващия, или според графика на куриерската фирма. При пристигането на пратката в офиса на Еконт клиентите, направили поръчка с регистрация, получават имейл и SMS, а с "Бърза поръчка" - само SMS. 

 

След преглед на пратката в присъствието на куриера, се заплаща наложен платеж. Към книгите от всяка поръчка се издава фискален бон, а при заявено желание и опростена фактура, както на фирми, така и на физически лица.

Ако книгата или книгите не отговарят на описаното състояние при поръчката, то той се освобождава от заплащане на пратката в двете посоки, след разговор по телефона с подателя.

Ако клиента след преглед прецени, че книгата или книгите не са му необходими, то той следва да ги върне на подателя, като заплати пощенските разходи в двете посоки.

 

 

За София - лично предаване

 

Среща с предварителна уговорка на две места в кв. Орландовци:

1. За пристигащите с трамвай (№ 3, 4 или 18): трамвайна спирка "Католически гробищен парк" (виж на картата) около 7-9 мин от пл. Лъвов мост.

2. За пристигащите с автомобил: кв. Орландовци, ул. Железопътна 18, пред магазин Билла (виж на картата) 

Предимствата на този начин за получаване: възможност за внимателно разглеждане на книгите, получаване в същия ден и спестяване на пощенските разходи.

 

 

За чужбина (for abroad) 

 

Български пощи

 

След уточняване на всички подробности и потвърждение от страна на клиента.

 

 

Непотвърдена от клиента поръчка по телефона не се обработва!

 

Бърза поръчка Без формалности
Вашата поръчка е приета. Очаквайте обаждане!