Всички Категории
Каталог
КНИГИ
BACK
КНИГИ

Съвременен английско-български речник (25,000 заглавни думи)

  • ISBN / UPC: 9545200316

Съвременен английско-български речник (25,000 заглавни думи)

  • ISBN / UPC: 9545200316

Contemporary English-Bulgarian Dictionary

 

Цонка Василева  (автор)

 

Издателство:   Фондация "Отворено общество"
Език: български език  |  английски език
Раздел: Речници
Етикет: двуезични речници

 

Твърда корица, среден формат  |  464 стр.  |  483 гр.

(неизползвана книга - без обложка, здраво книжно тяло с незначителни следи от подбиване при гръбчето, позахабен външен вид)

 

*

 

На задната корица:

 

CONTEMPORARY ENGLISH-BULGARIAN DICTIONARY

 

СЪВРЕМЕНЕН АНГЛИЙСКО-БЪЛГАРСКИ РЕЧНИК

 

A DICTIONARY OF TODAY'S REAL ENGLISH

ТОВА Е ПЪРВИЯТ ИЗДАДЕН У НАС СЪВРЕМЕНЕН АНГЛИЙСКО-БЪЛГАРСКИ РЕЧНИК, КОЙТО СЪДЪРЖА:

 

  •  25 000 най-често употребявани думи в съвременния говорим и писмен английски език;
  •  пълна фонетична транскрипция на произношението;
  •  най-типичните изрази и фразеологични съчетания;
  •  нови думи, които не са включени в другите английско-български речници;
  •  най-често срещаните думи от обществено-политическата и общонаучната лексика;
  •  най-типичните думи и изрази от американския английски език.

 

Има приложения с:

  • основните неправилни глаголи;
  • най-често срещаните съкращения в съвременния английски език;
  • имената на държави и националности.

 

**

 

ПРЕДГОВОР

 

Настоящият английско-български речник съдържа 25 000 най-често употребявани ключови думи от словника на съвременния английски книжовен език, как­то и изрази, необходими за по-напреднала степен на обучение. Предназначен е за най-широк кръг читатели.

 

В основата на речника е залегнала лексиката на все­кидневната реч, като се дават и най-типичните за нея изрази и фразеологични съчетания. Словникът е извле­чен от множество честотни, кратки и по-пълни реч­ници. При подбора авторката се е ръководила от кри­териите честотност и актуалност. Архаизмите съз­нателно са избягнати. Включена е лексика, която влиза в състава на голям брой словосъчетания, както и лек­сика с високочестотни родствени думи.

 

Речникът съдържа и често срещани обществено-по­литически, географски и етнографски реалии, като гео­графски названия, названия на учреждения, организации, длъжности в административния апарат и пр.

 

В словника е включена често използвана общонаучна и обществено-политическа лексика. Широко са застъ­пени и думи от интернационалната лексика. Макар на пръв поглед лесно разбираеми, те често се отличават по произношение. Освен това в много от тях е вложе­но и допълнително, на места съвсем ново съдържание, чието непознаване може да доведе до грешки в интерп­ретацията.

 

Включени са и думи, които са отскоро в речниковия фонд и не се намират в други английско-български речни­ци. Жаргонни думи се избягват, тъй като те бързо гу­бят своята актуалност и лесно излизат от употреба.

 

В речника думите от един корен не са групирани в „гнезда". Подобен подход често затруднява работата на редовия читател. Производните думи се изписват. Когато значението се разбира лесно от предходна про­изводна или близка по форма дума, превод не се дава, напр. abbreviate v съкращавам, скъсявам // abbreviation п.

 

При неправилните глаголи всички форми се дават в корпуса: инфинитив, просто минало време, минало при­частие. Всички неправилни форми на простото минало време и на миналото причастие се дават и отделно на съответното място по азбучен ред с отпратка към инфинитивната форма.

 

Всички думи са с фонетична транскрипция на произ­ношението. Като основа на речника са взети правопи­сът и произношението на британския английски език, макар че понятието английски език е твърде широко и покрива езика на две големи нации, както и на редица по-малки държави, всеки със свои специфични особенос­ти. По отношение на словника и фразеологията са зас­тъпени и особеностите на американския английски, като понякога в скоби се дава информация дали думата е типична за британския или американския английски език. Американизмите са отбелязани със знака Ам. Специфичните англицизми също са отбелязани със сък­ращението Брит. В това отношение авторката се е ръководила от най-нови издания на английски и амери­кански речници. Различия в произношението обаче не са посочени, като в интерес на последователността дори и американизмите са сведени до английските норми на произношение. Авторката е на мнение, че е неуместно един сравнително кратък речник, предназначен за най-широк кръг читатели, да се усложнява с подобна ин­формация.

 

В съответствие със съществуващата у нас тради­ция, като основа за фонетичната транскрипция е пос­лужил правоизговорният речник на Даниел Джоунс.

 

В речника се избягва описателният превод, както и представянето на твърде много синоними на български език. При глаголите се дават само основните значения, като първо се дава конкретното значение в свободна употреба. Следват най-характерните значения, ясно обособени с точка и запетая. При съществителните и прилагателните имена в семантичното деление се представя първо основното значение, а после по-специ­алните.

 

Примерите са сведени до минимум. Дават се само в случаи, когато в определена комбинация думата придо­бива ново значение.

 

Речникът е подреден ясно и е лесен за ползване. Из­ползват се минимален брой индекси: граматически, на социални и тонални регистри, както и някои термино­логични и спомагателни индекси. Не се срещат знаци и символи, затрудняващи читателя. Условните знаци, използвани в речника, са само три. С тилда (~) са озна­чени цели думи във фразеологията. Знакът // служи за отделяне на части на речта (п, v, a, adv, prep, conj), а Ф за въвеждане на фразеология и изрази.

 

Речникът включва и 3 приложения, предназначени за кратка и бърза справка. Те са:

приложение 1: основните неправилни глаголи;

приложение 2: по-често срещаните абревиатури в ан­глийския език;

приложение 3: списък на имената на държавите и на прилагателните, означаващи националност.

 

Авторката се надява, че речникът ще стане спът­ник в ежедневната работа на всички, които изучават или си служат с английския език.

 

От авторката

Характеристики
Условия за пазаруване
Характеристики +
В наличност:
Да
Език
български, английски
Автор
Цонка Василева
Издателство
Фондация "Отворено общество"
Етикети
двуезични речници
Град
София
Година
1994
Страници
464
Състояние
неизползвана книга
ЗАБЕЛЕЖКА
без обложка, здраво книжно тяло с незначителни следи от подбиване при гръбчето, позахабен външен вид
Националност
българска
Издание
първо
Корица
твърда
Формат
среден
Ширина (мм)
135
Височина (мм)
205
Дебелина (мм)
23
Тегло (гр.)
483
Условия за пазаруване +

Поръчките се обработват след потвърждение от клиента по телефона!

(при неуспешен опит за връзка с клента по телефона в рамките на три работни дни се анулира)

 

  • 5 лв. - минимална стойност на покупка в сайта (не важи за покупка с лично предаване)
  • 10% - отстъпка при покупка на стойност над 20 лв. , видима в процеса на пазаруване.
  • 5 лв. - доставка до офис на Еконт, над 60 лв. - безплатна доставка.
  • 6 лв. - доставка до адрес с Еконт, независимо от теглото на книгите и стойността на поръчката
  • 5 лв. - при поръчка от 20 до 60 лв. - доставка до офис на Спиди, поръчки под 20 лв. се доставят само с Еконт. Над 60 лв. - безплатна доставка.
  • 6 лв. - поръчки над 20 лв. - доставка до адрес със Спиди, независимо от теглото на книгите и стойността на поръчката. Поръчки под 20 лв. се доставят само с Еконт.

 

За клиенти с поне три покупки, закупили книгите си с регистрация, може да се определи персонална отстъпка с код за отстъпка, за бъдещо пазаруване, независимо от стойността на покупката.

За пазаруващите само с "Бърза поръчка", не се предлага код за постоянна отстъпка, поради невъзможността да бъде вписан такъв.

 

Поръчки направени до 17.00 ч. в делничен ден - за София и страната, обикновено се изпращат в същия ден и се доставят на следващия, или според графика на куриерската фирма. При пристигането на пратката в офиса на Еконт клиентите, направили поръчка с регистрация, получават имейл и SMS, а с "Бърза поръчка" - само SMS. 

 

След преглед на пратката в присъствието на куриера, се заплаща наложен платежКъм книгите от всяка поръчка се издава фискален бон, а при заявено желание и опростена фактура, както на фирми, така и на физически лица.

Ако книгата или книгите не отговарят на описаното състояние при поръчката, то той се освобождава от заплащане на пратката в двете посоки, след разговор по телефона с подателя.

Ако клиента след преглед прецени, че книгата или книгите не са му необходими, то той следва да ги върне на подателя, като заплати пощенските разходи в двете посоки.

 

 

За София - лично предаване

 

Среща с предварителна уговорка на две места в кв. Орландовци:

1. За пристигащите с трамвай (№ 3, 4 или 18): трамвайна спирка "Католически гробищен парк" (виж на картата) около 7-9 мин от пл. Лъвов мост.

2. За пристигащите с автомобил: кв. Орландовци, ул. Железопътна 18, пред магазин Билла (виж на картата) 

Предимствата на този начин за получаване: възможност за внимателно разглеждане на книгите, получаване в същия ден и спестяване на пощенските разходи.

 

 

За чужбина (for abroad) 

 

Български пощи

 

Bulgarian Post / Български пощи /Neighboring countries - Greece, Republic of North Macedonia, Roumanie, Serbie, Turquie)

Bulgarian Post / Български пощи - All other European countries

Bulgarian Post / Български пощи - Outside European countries

 

ЦЕНИ ЗА ТЕГЛО НА ПРАТКИ С ПРЕДИМСТВО И ПРЕПОРЪКА - ЦЕНА (лева) 

PRICES FOR WEIGHT OF SHIPMENTS WITH ADVANTAGE AND RECOMMENDATION - PRICE (BGN)

EUR/BGN - 0.51 (1 EUR = 1.95583 BGN)

 

 

Тегло (грама)

Weight (gram)

Съседни държави

Neighboring countries

Европа

All other European countries

Извън Европа

Outside European countries
 

151 - 250

11.40

13.10

15.10

251 - 350

12.60

14.60

16.90

351 - 500

14.60

17.60

20.60

501 - 1000

14.50

24.60

29.60

1001 - 2000

20.10

37.60

41.60

2001 - 3000

36.60

46.60

51.60

3001 - 4000

43.60

55.60

63.60

4001 - 5000

51.60

61.60

74.60

 

Продукти от същата категория

Бърза поръчка Без формалности
Вашата поръчка е приета. Очаквайте обаждане!