Всички Категории
Каталог
КНИГИ
Каталог
КНИГИ

Съвременен английско-български речник (25,000 заглавни думи)

  • Издателство: Фондация Отворено общество
  • ISBN / UPC: 9545200316

Съвременен английско-български речник (25,000 заглавни думи)

  • Издателство: Фондация Отворено общество
  • ISBN / UPC: 9545200316

Contemporary English-Bulgarian Dictionary

Автор:   Цонка Василева
Издателство:   Фондация Отворено общество
Език:   Български  |  Английски
Раздел:   Речници
Година:   1994
Страници:   464
Корица:   Твърда, среден формат
Размери (мм):   135 х 205 х 23
Тегло (грама):   483

 

Забележка: неизползвана книга - без обложка, здраво книжно тяло с незначителни следи от подбиване при гръбчето, позахабен външен вид.

Етикети:  английски речници   |   двуезични речници

Описание
Характеристики
Условия за пазаруване
Описание +

На обложката на задната корица (на предлагания екземпляр липсва):

CONTEMPORARY ENGLISH-BULGARIAN DICTIONARY

СЪВРЕМЕНЕН АНГЛИЙСКО-БЪЛГАРСКИ РЕЧНИК

A DICTIONARY OF TODAY'S REAL ENGLISH

ТОВА Е ПЪРВИЯТ ИЗДАДЕН У НАС СЪВРЕМЕНЕН АНГЛИЙСКО-БЪЛГАРСКИ РЕЧНИК, КОЙТО СЪДЪРЖА:

  •  25 000 най-често употребявани думи в съвременния говорим и писмен английски език;
  •  пълна фонетична транскрипция на произношението;
  •  най-типичните изрази и фразеологични съчетания;
  •  нови думи, които не са включени в другите английско-български речници;
  •  най-често срещаните думи от обществено-политическата и общонаучната лексика;
  •  най-типичните думи и изрази от американския английски език.

Има приложения с:

  • основните неправилни глаголи;
  • най-често срещаните съкращения в съвременния английски език;
  • имената на държави и националности.

*

ПРЕДГОВОР

Настоящият английско-български речник съдържа 25 000 най-често употребявани ключови думи от словника на съвременния английски книжовен език, как­то и изрази, необходими за по-напреднала степен на обучение. Предназначен е за най-широк кръг читатели.

В основата на речника е залегнала лексиката на все­кидневната реч, като се дават и най-типичните за нея изрази и фразеологични съчетания. Словникът е извле­чен от множество честотни, кратки и по-пълни реч­ници. При подбора авторката се е ръководила от кри­териите честотност и актуалност. Архаизмите съз­нателно са избягнати. Включена е лексика, която влиза в състава на голям брой словосъчетания, както и лек­сика с високочестотни родствени думи.

Речникът съдържа и често срещани обществено-по­литически, географски и етнографски реалии, като гео­графски названия, названия на учреждения, организации, длъжности в административния апарат и пр.

В словника е включена често използвана общонаучна и обществено-политическа лексика. Широко са застъ­пени и думи от интернационалната лексика. Макар на пръв поглед лесно разбираеми, те често се отличават по произношение. Освен това в много от тях е вложе­но и допълнително, на места съвсем ново съдържание, чието непознаване може да доведе до грешки в интерп­ретацията.

Включени са и думи, които са отскоро в речниковия фонд и не се намират в други английско-български речни­ци. Жаргонни думи се избягват, тъй като те бързо гу­бят своята актуалност и лесно излизат от употреба.

В речника думите от един корен не са групирани в „гнезда". Подобен подход често затруднява работата на редовия читател. Производните думи се изписват. Когато значението се разбира лесно от предходна про­изводна или близка по форма дума, превод не се дава, напр. abbreviate v съкращавам, скъсявам // abbreviation п.

При неправилните глаголи всички форми се дават в корпуса: инфинитив, просто минало време, минало при­частие. Всички неправилни форми на простото минало време и на миналото причастие се дават и отделно на съответното място по азбучен ред с отпратка към инфинитивната форма.

Всички думи са с фонетична транскрипция на произ­ношението. Като основа на речника са взети правопи­сът и произношението на британския английски език, макар че понятието английски език е твърде широко и покрива езика на две големи нации, както и на редица по-малки държави, всеки със свои специфични особенос­ти. По отношение на словника и фразеологията са зас­тъпени и особеностите на американския английски, като понякога в скоби се дава информация дали думата е типична за британския или американския английски език. Американизмите са отбелязани със знака Ам. Специфичните англицизми също са отбелязани със сък­ращението Брит. В това отношение авторката се е ръководила от най-нови издания на английски и амери­кански речници. Различия в произношението обаче не са посочени, като в интерес на последователността дори и американизмите са сведени до английските норми на произношение. Авторката е на мнение, че е неуместно един сравнително кратък речник, предназначен за най-широк кръг читатели, да се усложнява с подобна ин­формация.

В съответствие със съществуващата у нас тради­ция, като основа за фонетичната транскрипция е пос­лужил правоизговорният речник на Даниел Джоунс.

В речника се избягва описателният превод, както и представянето на твърде много синоними на български език. При глаголите се дават само основните значения, като първо се дава конкретното значение в свободна употреба. Следват най-характерните значения, ясно обособени с точка и запетая. При съществителните и прилагателните имена в семантичното деление се представя първо основното значение, а после по-специ­алните.

Примерите са сведени до минимум. Дават се само в случаи, когато в определена комбинация думата придо­бива ново значение.

Речникът е подреден ясно и е лесен за ползване. Из­ползват се минимален брой индекси: граматически, на социални и тонални регистри, както и някои термино­логични и спомагателни индекси. Не се срещат знаци и символи, затрудняващи читателя. Условните знаци, използвани в речника, са само три. С тилда (~) са озна­чени цели думи във фразеологията. Знакът // служи за отделяне на части на речта (п, v, a, adv, prep, conj), а Ф за въвеждане на фразеология и изрази.

Речникът включва и 3 приложения, предназначени за кратка и бърза справка. Те са:

приложение 1: основните неправилни глаголи;

приложение 2: по-често срещаните абревиатури в ан­глийския език;

приложение 3: списък на имената на държавите и на прилагателните, означаващи националност.

Авторката се надява, че речникът ще стане спът­ник в ежедневната работа на всички, които изучават или си служат с английския език.

От авторката

Характеристики +
В наличност
Да
Етикети
двуезични речници, английски речници
Език
Български, Английски
Автор (А-Я)
Цонка Василева
Издателство (А-Я)
Фондация Отворено общество
Етикет
двуезични речници, английски речници
Град
София
Година
1994
Страници
464
Състояние
неизползвана книга
ЗАБЕЛЕЖКА
без обложка, здраво книжно тяло с незначителни следи от подбиване при гръбчето, позахабен външен вид
Националност
българска
Издание
първо
Корица
твърда
Формат
среден
Размери (мм)
135 х 205 х 23
Тегло (грама)
483
Условия за пазаруване +

Моля, след направена поръчка, очаквайте обаждане по телефона за потвърждение!

 

  • 5.00 лв. - минимална стойност на покупка в сайта (не важи за покупка с лично предаване)
  • 5.00 лв. - доставка до офис на Еконт или Спиди, над 60 лв. - безплатна доставка.
  • 6.50 лв. - доставка до адрес с Еконт или Спиди, независимо от теглото и стойността на пратката.
  • 0 лв. - лично предаване за клиенти от София (виж по-долу)
  • 10% - отстъпка при покупка на стойност над 20 лв. , видима в процеса на пазаруване.

 

За клиенти с поне три покупки (закупили продуктите си с регистрация), може да се определи постоянна персонална отстъпка с код за отстъпка за бъдещо пазаруване, независимо от стойността на покупката.

За пазаруващите само с "Бърза поръчка", не се предлага код за постоянна отстъпка.

 

Поръчки направени до 17.00 ч. в делничен ден - за София и страната, обикновено се изпращат в същия ден и се доставят на следващия, или според графика на куриерската фирма. При пристигането на пратката в офиса на Еконт клиентите, направили поръчка с регистрация, получават имейл и SMS, а с "Бърза поръчка" - само SMS. 

След преглед на пратката в присъствието на куриера, се заплаща наложен платеж. Към книгите от всяка поръчка се издава фискален бон, а при заявено желание и опростена фактура, както на фирми, така и на физически лица.

Ако доставеното не отговаря на описаното състояние при поръчката, то клиента се освобождава от заплащане на пратката в двете посоки, след разговор по телефона с подателя.

Ако клиента след преглед прецени, че доставеното не му е необходимо, то той следва да го върне на подателя, като заплати пощенските разходи в двете посоки.

 

За София - лично предаване

 

Среща с предварителна уговорка на две места в кв. Орландовци:

1. За пристигащите с трамвай (№ 3, 4 или 18): трамвайна спирка "Католически гробищен парк" (виж на картата) около 7-9 мин от пл. Лъвов мост.

2. За пристигащите с автомобил: кв. Орландовци, ул. Железопътна 18, пред магазин Билла (виж на картата) 

Предимствата на този начин за получаване: възможност за внимателно разглеждане на книгите, получаване в същия ден и спестяване на пощенските разходи.

 

За чужбина (for abroad) 

Foreign orders will be accepted after 01.07.2024.

Български пощи

 

Bulgarian Post / Български пощи /Neighboring countries - Greece, Republic of North Macedonia, Roumanie, Serbie, Turquie)

Bulgarian Post / Български пощи - All other European countries

Bulgarian Post / Български пощи - Outside European countries

 

ЦЕНИ ЗА ТЕГЛО НА ПРАТКИ С ПРЕДИМСТВО И ПРЕПОРЪКА - ЦЕНА (лева) 

PRICES FOR WEIGHT OF SHIPMENTS WITH ADVANTAGE AND RECOMMENDATION - PRICE (BGN)

EUR/BGN - 0.51 (1 EUR = 1.95583 BGN)

 

 

Тегло (грама)

Weight (gram)

Съседни държави

Neighboring countries

Европа

All other European countries

Извън Европа

Outside European countries
 

151 - 250

11.40

13.10

15.10

251 - 350

12.60

14.60

16.90

351 - 500

14.60

17.60

20.60

501 - 1000

14.50

24.60

29.60

1001 - 2000

20.10

37.60

41.60

2001 - 3000

36.60

46.60

51.60

3001 - 4000

43.60

55.60

63.60

4001 - 5000

51.60

61.60

74.60

 

Продукти от същата категория

Бърза поръчка Без формалности
Вашата поръчка е приета. Очаквайте обаждане!